국제연대 관련자료

[Action]ASEAN 정상회의 평화시위 도중 인도네시아와 필리핀 활동가 억류

인도네시아에서 열리고 있는 동남아국가연합(ASEAN) 정상회의 평화 시위 도중 활동가 7명이 11월18일 오후3시부터 12시간 넘게 발리 경찰에 의해 구금되었으며 19일 오전 8시에 있을 것이라던 후속 소식은 아직 듣지 못했습니다.

이번 시위는 인도네시아 시민사회단체 연합이 조직했는데요, 이들은 ASEAN 국가들이 부국에 천연자원을 내맡기지 말고 자국민의 필요를 충족시킬 것, 기후변화의 해결책으로 잘못 추진되고 있는 REDD 철회 등을 요구하며 평화 시위를 벌이던 도중이었습니다.

억류된 활동가 3인은 인도네시아인, 4인은 필리핀인입니다. 인도네시아 3인은 지구의벗 인도네시아 WALHI 활동가이고요, 이중에는 특히 지난 6월 서울에서 개최된 아태총회의 참석자 Teguh Surya도 포함되어 있습니다.

시위대는 18일 오전 미국, 일본 등을 비롯한 외국 영사관들이 모여있는 장소를 지나갔을 뿐인데요, 평화로운 시위에도 인도네시아 경찰은 표현의 자유를 인정하지 않고 있습니다. WALHI는 인도네시아 법에서 보장하고 있는 의사 표현의 자유를 침해한 경찰에게 항의 메세지를 보내달라고 요청해 왔습니다.




URGENT ACTION: Stop the Arrest of Indonesian and Filipino Activists from WALHI FDC JSAPMDD

 


Three civil society activists from Indonesia and four from the Philippines were detained by Bali police for more than 12 hours starting Friday November 18 at 3:00 afternoon until 4:15 am November 19.
 


The incident happened after the local police clamped down on a rally that passed  several foreign Consulate offices in Bali including those of the US and Japan on the morning of Friday, 18 November 2011. The rally was organized by Indonesian Civil Society Coalition to coincide with the ASEAN Summit attended by world’s most  powerful countries’ leaders including Barack Obama.
 


The civil society coalition called for ASEAN countries to defend their people’s rights and sovereignty and meet the needs of their people first before servicing rich countries’ drive to plunder and control the remaining natural resources of ASEAN countries.
They further called on the ASEAN country leaders to claim reparations and restitution of ecological debt, including climate debt, owed by industrial countries to the peoples of the South. Acknowledgment of the past and present wrongs by the rich countries and their taking action based on respect for rights and needs of people in the majority world – most of them former colonies – is fundamental to ecological and climate justice.
 


Schemes being set up as solution to climate change, such as REDD, allow rich nations to go on with business-as-usual, instead of addressing their responsibilities and obligations including tackling the problem in their own backyard first and foremost. Without climate justice, very little progress would be made to solve the dire problem of climate change. And we are running out of time.
 


The peaceful rally was organized to address these concerns and, ironically, was met by narrow-mindedness of the Indonesian authorities who did not respect the protestors to right to freedom of expression. The authorities clearly were not interested in the state of our common future to prevail.
 


As of press time, four activists of the Philippines – 3 from Jubilee South- APMDD and 1 from the Freedom from Debt Coalition, are facing possible criminal charges or of deportation.  The police have yet to decide the fate of the 3 activists of Walhi (Indonesian Friends of the Earth).  Final decision will be made by the police by 8:00 am Bali time.
We urgently ask your solidarity to send messages to the Indonesia and local Bali authority below to get back to their senses and respect the freedom of expression as guaranteed by the Indonesian law.
 1. Indonesian Chief of Police: General Timur Pradopo (Mobile number: +628128102123)
 2. Bali province Chief of Police: Inspector General Totoy Herawan Indra
 3. Bali province Vice Chief of Police: Ketut Untung Yoga (Mobile: +62 811 386 9994)
 4. Director of Intelligence of Bali Police: Commissioner General Oman Sunarya (Mobile: +62 811 898 171)
 5. cc to Chair of Human Rights Commission of Indonesia  IFDHAL KASIM  (+62811196579) and  Chair of Human Rights Committion of the Philippines LORETTA ANN ROSALES (+639189334356) and Philippine Embassy in Jakarta (+62213100334)
 


The three activists from WALHI are:
 1.      Sri Ranti
 2.      Teguh Surya
 3.      Gendo Suardana
The four activists from JSAPMDD & FDC are
 1.      Lidy Nacpil
 2.      Manjet Lopez
 3.      Malou Tabios
 4.      Rhoda Viajar
 


Contact Persons:
 Ahmad SH (WALHI) +6281337374038
 Milo Tanchuling (representative of Filipino activists) Cel Phone  +639209018711  email <mntanchuling@yahoo.com>
 

admin

국제연대 관련자료의 최신글

댓글 남기기